ظاهرة لُغوية حَيوية في مُواكبة العصر. تَكشف كيف تَستوعب العربية الكلمات الأجنبية وتُخضعها لِنظامها الصَوتي والصَرفي.
التعريب هو إِخضاع الكلمة الأجنبية لِنظام العربية: صَوتياً، صَرفياً، أحياناً معجمياً. مثلاً: télévision → تِلْفاز، تِلِيفِزْيون. computer → حاسوب، كومبيوتر. philosophie → فَلْسَفَة، يَتَفَلسَف، فَيلسوف.
أنواع التعريب بِحَسب طريقة المُعالجة:
| النوع | الشرح |
|---|---|
| التعريب الصوتي | تَكييف لِفظ الكلمة الأجنبية لِيَنطبق على أَصوات العربية: strategy → استراتيجية |
| التعريب الصرفي | إِدخال الكلمة في أَوزان العربية: تلفون → اتَّلْفَنَ، يَتَلفَنُ، مُتَلفِن |
| التعريب الدلالي | تَوسيع معنى كلمة عربية لِتَستوعب معنى جديداً: قطار أصلاً للإبل، استُعمل للسيارات على السكة |
| التعريب الكامل (التَرجمة) | نَقل المعنى بِكلمات عربية أَصيلة: skyscraper → ناطحة سحاب, basketball → كرة السلة |
① التعريب أَوسع من الاقتراض: يَستلزم تَكييفاً، لا مجرد أَخذ.
② يَهدف إلى الحفاظ على الهوية اللُغوية مع الانفتاح على العصر.
③ مَجامع اللغة العربية (دمشق، القاهرة، الرباط) هيئات مُختصة بِالتعريب.
④ التعريب الجيد يَجد بَديلاً عربياً، السيء يَترك الكلمة كَما هي.
⑤ التَعريب مهمة وطنية: يَحفظ لُغة الأُمة من الذوبان.
تَأَمل: «الحاسوب (computer) آلة إلكترونية (electronic)، تَعمل بِـبرنامج (program). يَتصل بِـالشبكة العنكبوتية (internet) ليَنقل المعلومات (information). كل ذلك بفضل التقنية (technology)».
① «الحاسوب» تعريب كامل (ترجمة) من computer.
② «إلكترونية» تعريب صوتي من electronic.
③ «برنامج» تعريب قديم (من الفارسية أصلاً) أصبح عربياً تماماً.
④ «الشبكة العنكبوتية» تعريب كامل (ترجمة) من internet (إِبداع جميل).
⑤ «المعلومات» مُشتقة من جذر «عَلِم» بِنفسها (لا تَحتاج تعريباً).
⑥ «التقنية» تعريب كامل من technology.
⑦ الفائدة: تَكييف لُغوي يَحفظ الهوية ويَواكب العصر.
في الامتحان: استخراج كلمات معربة، تَحديد نَوع تعريبها، توظيف.
السؤال: «استَخرج من النص ثلاث كلمات معربة، حدد نَوع تعريبها، ثم وظف التعريب في جملة».
الجواب نموذجياً:
① الرصد: في النص الكلمات: «التلفاز» (تعريب صوتي/كامل من télévision)، «السَيارة» (تعريب دلالي: كانت للسير، استُعملت للأوتوموبيل)، «المكتبة الرقمية» (تعريب كامل من digital library).
② الحكم: تَنوعت أساليب التعريب: الترجمة، التَكييف الصوتي، التَوسيع الدلالي — كلها تَخدم الانفتاح مع الحِفاظ على الهوية.
③ التوظيف: «استَخدمتُ الحاسوب لِكتابة البحث الجامعي ثم أَرسلته عبر البريد الإلكتروني».
التعريب = إِخضاع الكلمة الأجنبية لِنظام العربية.
صوتي، صرفي، دلالي، كامل (ترجمة).
تَكييف الكلمة، لا تَركها كما هي.
حفاظ على الهوية + استيعاب العَصر.
رَصد المعرَّبات + تَصنيفها + توظيف.